Это... Это прекрасно!
Эта статья является избранной. С неё нужно брать пример. |
- "Пожалуйста... не трогайте мою девочку...зачем она вам? Возьмите лучше девочку наших соседей!"
- ―Бутон Розы
Бутон Розы
(Rosebud) | |
---|---|
Физическое описание | |
Пол | Женский |
Цвет волос | Зависит от модели |
Цвет глаз | Зеленый |
Игра | |
Появляется | BioShock |
Озвучивает | Елена Чебатуркина (Русский)
Бетси Фолдс (English) |
Модель мутанта "Бутон Розы" (Rosebud) - это женщина из рабочего класса Восторга, лихорадочно ищущая своего потерянного ребенка, которую похитили, чтобы превратить в Маленькую Сестричку.
BioShock[]
В своих диалогах она может как оплакивать свою потерянную дочь, так и говорить с ней, как будто она все еще находиться с ней. Часто просит не забирать ее малышку, предлагая в замен себя или соседскую девочку. Главного героя часто называет монстром или грязным мужиком. В английской версии озвучки она говорит с легким восточно-европейским акцентом.
В игре встречается на уровнях: Добро пожаловать в Восторг, Дары нептуна, Гефест и на станции Прометей.
По стилю боя может быть: Мутантом-Громилой, Мутантом-Стрелком, Мутантом-Нитро, Мутантом-Магом и Мутантом-Пауком.
По сюжету является одним из Мутантов-Пауков, которую необходимо сфотографировать главному герою, чтобы Персик впустил его на рыбзавод Фонтейна. Она будет прятаться на почте вместе с несколькими мутантами, а при атаке игрока произносит - "Мы обманули тебя, Монстр!"
На уровне Гефест Бутон Розы (Мутант-Паук) прячется на потолке, ожидая, пока игрок подберет Гранатомет, чтобы напасть на него из засады. При подборе Гранатомета произносит уникальную реплику - "А, подарок! Тебе нравится, да?" и атакует игрока вместе с другими мутантами.
Внешний вид[]
Она носит рабочий комбинезон, рабочие перчатки и ботинки, подходящие для различных профессий, таких как: рабочая, ученая, инженер, служащая почты, дворник и т.д. На ее руках можно заметить порезы от бритвы. На голове у нее прическа в стиле Виктори Роллс, а на лице нанесен размазанный макияж. Из-за принятия АДАМа и последующей мутации левая сторона ее лица покрыта большим количеством розоватых опухолей, которые закрывают ее левый глаз. Из-за схожести опухоли с бутоном розы она получила свое прозвище "Бутон Розы". В качестве аксессуара может носить сварочные очки.
Модели[]
Модель 1: Она одета в грязный бирюзовый комбинезон, темные ботинки и черновато-коричневые перчатки. На лице у нее нанесен размазанный макияж. В BioShock волосы рыжие, а в BioShock Remastered черные.
Модель 2: Она одета в светло-голубой комбинезон, голубоватые ботинки и кожаные перчатки. Ее одежда испачкана засохшей кровью, ржавчиной или землей. Весь ее рот испачкан в крови.
Модель 3: Она в светло-голубой комбинезон в темно-синюю полоску, черные ботинки и белые перчатки. Штаны ее костюма и ботинок покрыты грязью, а изо рта и носа у нее течет кровь.
Фразы в BioShock[]
Ниже приведен список фраз, которые она говорит во время игры.
В Гефесте (Заскриптованная фраза)[]
- "А, подарок! Тебе нравится, да?"
Бездействие[]
- Она еще дышит... Ну конечно... Она всего лишь ребенок! <плач>
- Шшш.. Ох, нет... Ты же не умрешь! Ты же моя деточка, а детки не умирают!
- Нет... Они не заберут тебя... Ты же маленький ребенок!
- Но это же моя девочка... У нее глазки как у меня, видите!?
- Не трогайте ее, пожалуйста! Возьмите лучше меня!
- Мы уйдем, я обещаю. Только....только не трогайте ее...
- Пожалуйста... не трогайте мою девочку...зачем она вам? Возьмите лучше девочку наших соседей!
- Возьмите меня! Возьмите моё тело! Берите все, только не трогайте мою малышку!
Поет[]
Поет с различными ошибками разные куплеты песни "О, благодать!",
- О благодать, чудесный сон лишь тот, кто верит тот спасен, блуждала я, но путь нашла, прозрела и свет обрела!
- О благодать, неведом страх тому, кто с верой на устах! Волшебный час ты снизошла и благодать меня спасла. Хах
- В наш смертный миг, так плоть слаба и сердце бьется лишь едва. Хах. Но манит, манит благодать, покой и радость не отнять! Ха
- И сбудутся мои мечты! Все то, что обещал мне ты! И под защитой буду я, покуда длиться жизнь моя! Ахх (Плачет)
За закрытой дверью[]
- Выходи, выходи! Открой, немедленно!
- Ублюдок!
- За каждой дверью таится опасность. <смех>
Обыскивая труп[]
- Этаж, один два три четыре шесть семь... двенадцать тринадцать тридцать четыре двадцать семь!
- Я слежу за этой маленькой мушкой, слезки капают и льются <смех>
- Проснись, соня. <Хихиканье>; Они уже ушли... Пожалуйста? Пожалуйста...? Пожалуйста?!
Услышав игрока[]
- Кто тут?
- Знак!
- Крошка? Это ты?
- Где?
- Ты пришел обижать нас?
- Это ты?
- Я тоже это слышала!
Возвращаясь к бездействию[]
- Лучше не возвращайся! Я буду ждать тебя!
- Уходи! Уходи и не возвращайся!
- Ушел, ну и слава богу! Грязный мужик!
- Он ушел, ушел! Можешь выйти, милая!
- Уходи, оставь меня одну с моими воспоминаниями!
Убив игрока[]
- Ах, танцуй! Танцуй со мной еще!
- Дурак, грязный ублюдок, держись, не умирай!
- Это для моей малышки!
- Гори в аду, чудовище!
- Вернусь, когда ты начнешь вонять!
- Прах к праху, и ты теперь прах!
- Тьфу, ну вот и все! Теперь ты начнешь гнить!
Потеряв игрока[]
- Выходи драться, пожалуйста!
- У меня есть время, тварь, Все время в океане!
- Куда? Куда ты ушел?! Я не закончила!
- Ох! Он пропал! Пропал! ПРОПАЛ! ПРОПАЛ!
- У меня нет времени для игр!
- Мы найдем тебя монстр. Тебе не спрятаться.
- Тебе лучше не возвращаться. Мы будем ждать.
- Не глупи. Это только голоса.
- Ничего... Это просто ночь... просто ночь.
- Прекращайте. Прекращайте искать, он ушел.
- Мне это больше не нравится!"
В поисках игрока[]
- Kislány! Ты здесь, деточка?" (Kislány - "маленькая девочка" по-венгерски)
- Малышка, ты проголодалась?
- Сладенькая, мамочка пришла тебя подержать.
- Это ты забрал мою детку?! Лучше тебе умереть на месте!
- Малышка? Это я, мама! Выходи!
- Деточка, где ты? Пожалуйста выходи, мама хочет взять тебя на ручки!
- Слушайся маму, а то я начинаю на тебя сердиться!
- Мама очень сильно сердиться!
- Найди укрытие получше, монстр! Я вижу тебя!
- Прекращай тянуть и сразись со мной, ты ублюдок!
- Ты боишься меня, монстр?
Атакуя игрока[]
- Предатель! Предатель!
- Я тебя порву!
- Ты заплатишь!
- ОНА БЫЛА МОЯ!
- ЧТО ТЫ С НЕЮ СДЕЛАЛ?!
- Зачем ты забрал мою малышку?!
- Посмотри на себя, ужас!
- Руки прочь, она моя!
- Уходи отсюда!
- Грязный мужик!
- Мы тебя обманули, монстр!
- Ты меня заставил! Заставил!
- Ты делаешь ей больно!
- Я буду за нее драться!
Если другой мутант атакует игрока[]
- Руки прочь! Он мой
- Не трогай его, он мой!
Атакуя Большого Папочку[]
- Отдай ее мне, урод!
- Да прекрати ты уже рычать, а?!
- Покажи, покажи что под у тебя под костюмом.
- Что под костюмом, жирдяй?!
- Иди, оставь меня с моими воспоминаниями!
Атакуя Маленькую сестричку[]
- Полы грязные!
- Я не причиню тебе вреда, малышка! ХАХХА!
- Не волнуйся, я сделаю это очень быстро! Буквально за секунду!
- Пора спать!
- Малышка, тебе пора в кроватку и спать!
Используя Торговый автомат[]
- Хватить прятать это от меня! Надоели, кнопки!
- Можно мне вот это, пожалуйста...? Спасибо, спасибо...
- Дразниться не красиво!
Игрок убегает[]
- Не убегай от МЕНЯ!
- Я иду по твоему вонючему следу!
- Почему ты уходишь от меня?!
- Вернись! Вернись! ВЕРНИСЬ!
При заморозке (Заикание)[]
- Ах, так холодно, ах!
- Так холодно!
- Мама...
Горит (В поисках воды)[]
- Ох, спасите! Спа....
Раненая[]
- Кровь! На моих волосах, на моих глазах!"
- Больно.....БОЛЬНО!
- Кровь! Повсюду кровь! Глаза...Волосы...Все в крови!
- КРОООВЬ! У МЕНЯ КРООООВЬ!
Использует Станцию Здоровья[]
- Еще.... Хах.
- Мммм, ну этого будет маловато...
- ДА! ДА! ДААА!
- Ммм, как же хорошо...
- Как тепло...
Видео[]
Галерея[]
В игре[]
Интересные факты[]
- В нескольких местах на уровне "Гефест" можно найти трупы с моделью данного персонажа, но с другой прической в стиле "Флаппер боб", которая взята у другой модели мутанта (Малышки Джейн).
- Мультяшная версия Розы используется в демонстрации плазмида: Вихревая ловушка в BioShock и BioShock 2.
- Прозвище этого персонажа "Rosebud" (Бутон розы) может быть отсылкой к фильму 1941 года "Гражданин Кейн".
- Персонаж Роза использует перекрашенную модель этой мутантки и имеет свои уникальные реплики.
Мутанты | |
---|---|
Мутанты в BioShock | Леди Смит · Малышка Джейн · Бутон Розы · Кормилец · Румяный · Доктор Гроссман · Болотник · Душка · Футболист · Восковой Мутант |
Мутанты в BioShock 2 | Леди Смит · Малышка Джейн · Ползун · Кормилец · Румяный · Зверь · Доктор Гроссман · Душка |
Мутанты в Minerva's Den | Хэди · Баттонс |
Мутанты в BioShock 2 в BioShock 2 Multiplayer | Барбара Джонсон · Наледи Аткинс · Джейкоб Норрис · Дэнни Уилкинс · Суреш Шети · Бак Рейли · Мадемуазель Бланш де Глэс · Зиго д'Акоста · Оскар Калрака · Луи МакГрафф |
Ранние Мутанты в Burial at Sea | Ширли Вумэк · Эдит Креншоу · Миссис Розен · Мидж Дюмон · Пер Радегаст · Фрэнк Маккаллум · Сэм Барлоу · Владелец Малого Бизнеса · Чарли Монтэг · Агенты Райан Секьюрити · Морозный мутант |
Удаленные | Дорогая Мамочка · Тусовщик (Мутант) · Выживший · Энергетические наркоманы · Соединенные · Жокей · Мутант-Нитро (Burial at sea) |